تفاوتهای انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی
آيا انگلیسی آمريکايی (American English) و انگلیسی بريتانيايی (British English)
دو زبان مجزا هستند يا دو حالت مختلف از زبان انگلیسی؟
بعضيها ميگويند آنها دو زبان مختلف هستند ولی خيليها آنها را تنها حالتهای مختلفی از يک زبان ميدانند.
البته هيچ پاسخ دقيقی برای اين پرسش وجود ندارد.
ما فقط ميتوانيم بگوييم که تفاوتهايی ميان آنها وجود دارد. البته بايد بدانيد که
اين تفاوتها جزئی بوده و در اثر يکپارچه شدن دنيای امروز اين تفاوتها روز به روز کمتر ميشوند.
در ادامه با برخی از تفاوتهای ميان اين دو نسخه از زبان انگلیسی آشنا ميشويد.
املای کلمات
انگلیسی بريتانيايی تمايل دارد که املای بسياری از کلماتی که ريشه فرانسوی دارد را حفظ
کند، در حاليکه آمريکاییها بيشتر سعی میکنند کلمات را همانطور که تلفظ میکنند بنويسند.
علاوه بر اين، آنها حروفی را که مورد نياز نيست حذف ميکنند. به مثالهای زير دقت کنيد:
British English
American English
colour
color
centre center
honour honor
analyse analyze
cheque check
tyre tire
favour favor
اگر چه هر دو نسخهی آمريکايی و بريتانيايی زبان انگلیسی صحيح هستند، اما املای آمريکايی
معمولاً سادهتر است. بنابراين بهتر است
بطور کلی از املای آمريکايی استفاده کنيد، مگر اينکه بخواهيد برای خوانندگان بريتانيايی چيزی بنويسيد.
تلفظ
تلفظها و لهجههای گوناگونی در انگلیسی محاورهای وجود دارد
که پرداختن به همه آنها در يک مقاله امکانپذير نيست.
بنابراين تنها به تفاوتهای اصلی بين دو نوع اصلی زبان انگلیسی،
يعنی انگلیسی آمريکايی و انگلیسی بريتانيايی اشاره ميکنيم:
صدای /r/ ممکن است در بعضی از
کلمات انگلیسی بريتانيايی رسا نباشد؛ مثلاً کلمات car، park، star و bark را در نظر بگيريد.
قاعدهی آن اينست که حرف r تنها وقتی که يک حرف صدادار بعد
از آن بيايد تلفظ ميشود، مانند Iran، British و bring.
را بصورت /-du:s/ تلفظ کنند. در انگلیسی بريتانيايی اين اغلب کمی متفاوت است:/-dju:s/
آمريکاييها تمايل دارند کلماتی که به «-duce» ختم ميشوند (مانند reduce، produce، induce و seduce)
برای فراگيری سيستم تلفظ IPA اينجا را کليک کنيد.
آمريکاييها تمايل دارند
کلمات را با حذف حروف کاهش دهند. بعنوان مثال کلمه «facts» در انگلیسی آمريکايی درست
مثل «fax» تلفظ ميشود - حرف t تلفظ نميشود.
«secretary» و «tributary» حرف a تلفظ نميشود.
گاهی حروف صدادار در انگلیسی بريتانيايی حذف ميشوند. بعنوان مثال در هيچيک از کلمات
گاهی استرس کلمه در هر کدام از دو نسخه آمريکايی و بريتانيايی تفاوت دارد:
advertisement:
American English: /'/
British English: /'/
لغت
در جدول زير چند کلمه متداول بريتانيایی بهمراه معادل آمريکایی آن ارائه شده است:
British English
American English
معنی
فارسي
lift elevator آسانسور
trousers pants شلوار
lorry truck کاميون
petrol gasoline بنزين
underground subway مترو
aerial antenna آنتن
rubber eraser پاککن
flat apartment آپارتمان
wardrobe closet جارختي
queue line صف
pavement sidewalk پيادهرو