بیست سئوالی که باید هنگام خرید فرهنگ پرسید
1. آیا کیفیت کاغذ خوب و با دوام است؟
2. آیا صحافی فرهنگ طوری هست که کتاب کاملاً گشوده شود؟
3. آیا مدخلها (بویژه مدخلهای طولانی) به خوبی صفحه آرایی شده اند؟
4. آیا فرهنگ واژه هایی را در خود دارد که به دنبال آنها هستید؟
(چند واژه را که برای شما مشکل آفرین بوده اند یادداشت کنید، و آنها را به عنوان معیار ارزیابی به کار برید.)
5. آیا موضوعات بین المللی لازم را به حد کفایت در بر دارد؟
6. آیا اطلاعات دایرة المعارفی را وارد کرده است؟
7. آیا تصاویری برای توضیح مفاهیم مشکل را در بر دارد؟
8. آیا تعاریف را می توان به آسانی باز یافت، و آیا تعاریف بر طبق اصول معقولی مرتب شده اند؟
9. آیا تعاریف را می توان به آسانی درک کرد. و آیا آنها مفید و کمک کارند (برای مثال، آیا از دور باطل اجتناب می کند. دور باطل آن است که اگر X به صورت Y تعریف شود، آن گاه Y نیز به صورت X تعریف شود.)؟
10. آیا شواهدی (مثالهایی از کاربرد زبانی) ارائه می دهد، و آیا این شواهد واقعی اند یا ساختگی؟
11. آیا راهنماییهایی در باره ی کاربرد عنصرهای زبانی ارائه می دهد؟
12. آیا مجموعه ی مناسبی از زمینه های کاربرد سبکی (برای نمونه رسمی، عامیانه، پزشکی، قدیمی) را به کار می گیرد؟
13. آیا اطلاعات ریشه شناسی را به دست می دهد؟
14. آیا راهنماییهایی را درباره ی این که کجا باید کلمه ای را با حروف بزرگ شروع کرد [در مورد زبانهایی مثل انگلیسی، فرانسوی، آلمانی]، گونه های املایی، و این که مرزهجا در کجا واقع می شود (خط تیره / hyphen را در کجا باید قرار داد) ارائه می کند؟
15. آیا گونه های تلفظی را به دست می دهد، و آیا خواندن الفبای آوانگاری آن آسان است؟
16. آیا اصطلاحات، ترکیبات، ضرب المثلها و جز آن را در خود گنجانده است؟
17. آیا فهرستی از مترادفها و متضادها را شامل می شود؟
18. آیا ارجاعات متقابل مفید و کمک کاری را به واژه های دیگر با معانی مربوط به دست می دهد؟
19. آیا اطلاعاتی درباره ی اجزای کلام، پایانه های صرفی / inflectional endings، و دیگر ویژگیهای دستوری مرتبط را به دست می دهد؟
20. آیا پیوستهای مفیدی (مانند اختصارات، اوزان و مقیاسها) وجود دارد؟